第240章 翻译战,从无到有
太难得了的炎哥提示您:看后求收藏(第240章 翻译战,从无到有,被打脸后,我靠歌词系统征服全球,太难得了的炎哥,久久小说网),接着再看更方便。
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
胡逸推开办公室玻璃门的时候啊,那晨雾还没散干净呢。
他手里紧紧握着刚打印出来的专家名单,因为太用力了,指关节都有点微微泛白。咋回事呢?昨晚系统蹦出来个“跨文化协作度”达标提示,他就熬了大半夜,挑出了最合 适的两位学者。一个是研究法国文化的专家露西,还有一个是日本文化研究员山本。
“林姐啊,帮我接一下巴黎的卫星电话。”他把名单往助理桌上一放,眼角余光瞅见小赵抱着一堆各国语言的音乐绘本冲进电梯了,“等会儿让技术部把露西教授近三年的论文发到我邮箱里啊。”
电话接通的时候,露西正站在普罗旺斯的薰衣草田里呢。
她的亚麻裙被风吹得呼啦呼啦响,背景里还传来手风琴咿咿呀呀的声音。她用法语说呢,那法语还带着南法特有的卷舌音:“胡先生啊,我刚拒绝了里昂音乐学院的终身教职呢。不过你说要给北非难民营的孩子们编音乐教材……”
“可不只是教材哦。”胡逸看着窗外刚冒芽的梧桐树,脑海里不断浮现系统奖励的“儿童音乐感知曲线”,“是要让他们用自己的语言,唱出自己的旋律呢。”
露西的呼吸一下子就重了:“行,下午三点,我会到你的会议室。”
挂了电话十分钟之后,山本的视频请求就弹出来了。有个日本学者,正跪在京都老茶馆的榻榻米上呢。他跟前摆着个漆盒,盒里整整齐齐地放着十二根尺八竹管。他对胡逸说:“胡桑啊,我得确定教材里得有雅乐的‘吕旋’调式。”说完,他推了推自己的金丝眼镜,那镜片后面的眼神啊,就跟茶道里的竹杓似的,特别精准。他还说:“现代音乐就像是浮世绘的颜料,可传统乐理才是那张画纸呢。”
胡逸就调出了系统生成的“东亚五声音阶适配表”,然后说:“我这儿有个江户时代民谣和现代流行曲的和弦对比分析,说不定能给您点启发。”
山本的手指就停在尺八上不动了。
他弯下身子,凑近屏幕,眼睛盯着表格里密密麻麻的音符标记,喉结还上下动了动,接着就说:“我订今晚的机票。”
过了三天,会议室里的橡木桌上,被各国的资料堆得像小山似的。露西的波点丝巾从摊开的《法国青少年音乐偏好调查报告》上扫过,她的指尖猛地用力,重重地敲在写着“87%偏好电子舞曲”的那行字上,大声说道:“现代元素必须得保留啊!这些孩子的手机里哪有什么三味线,有的可都是tiktok!”
山本“啪”的一下就把《日本传统乐器图鉴》给合上了,从书页中间飘出来一片唐枫叶做的书签。他有些激动地说:“但是他们的血液里流淌着能乐的节奏啊!连尺八的‘虚吹’技法都不讲,这还能算是日本的音乐教材吗?”
胡逸旁边的咖啡杯在桌上留下了一圈水痕。
他看着露西那泛红的耳尖,这是她一激动就会有的表现。又瞧见山本紧紧攥着图鉴,指节都泛白了,上次在东京博物馆的时候,他也是这样紧紧护着平安时代的琴谱呢。
突然,系统震动了一下,那提示音轻得就像一片羽毛飘落似的:“文化冲突值到达临界点了,触发‘调和模式’。”
本章未完,点击下一页继续阅读。